Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Have you ever taken a gander at the Utrecht...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzskyFinsky

Kategorie Literatura - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Have you ever taken a gander at the Utrecht...
Text
Podrobit se od itsatrap100
Zdrojový jazyk: Anglicky

Have you ever taken a gander at the Utrecht master plan ?
Poznámky k překladu
I neither support or reject its tenets, but I found this interesting since it has been endorsed by the European Union.

Titulek
Avez-vous déjà jèté un coup d'æil.....
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Avez-vous déjà jeté un coup d'oeil sur le plan principal d'Utrecht?
Poznámky k překladu
"Avez-vous..." ou "As-tu..."
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 26 září 2011 10:35