Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Amitiés de vacances

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Každodenní život

Titulek
Amitiés de vacances
Text
Podrobit se od Kantano
Zdrojový jazyk: Anglicky

Dear all,

Thank you for your email and a lot of photos.
I am apology to reply thie letter so late, please don't mind.

We have great time in this trip, the Mont St. Michel and castle tour of Loire River are fantastic and we visited Monet Garden in Giverny, it's great. Of course, the best thing is we met you in Colmar.

Wish all the best for you two, my dear friends.


Best Regards,
Starry



Titulek
Amitiés de vacances
Překlad
Francouzsky

Přeložil Francky5591
Cílový jazyk: Francouzsky

Chers tous,
Merci pour votre Email et pour toutes ces photos.
Excusez moi de répondre si tardivement à votre lettre, s'il vous plaît n'y faites pas attention.
Nous avons passé de bons moments au cours de ce voyage, le Mont Saint Michel et l'excursion autour des châteaux de la Loire sont fantastiques, et nous avons visité le jardin de Monet à Giverny, super! Evidemment, ce qui nous est arrivé de meilleur a été de vous rencontrer à Colmar.
Meilleurs sentiments,
Starry.
Poznámky k překladu
Traduction non littérale
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 2 listopad 2006 06:49