Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Německy - SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyNěmecky

Kategorie Volné psaní

Titulek
SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...
Text
Podrobit se od Cecilia Rmz
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil kafetzou

SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL INSURANCE

DO NOT ACCEPT THEM not even as a LOAN, you might need them very soon, so it would be NEGOTIATING in exchange for your life and your health.
Poznámky k překladu
The note under the translation says, loosely translated, "'Loan' refers to the benefit that businesses may offer to their employees in addition to their salary."

Titulek
Sag "nein" zu Lebens- und größeren medizinischen Versicherungen
Překlad
Německy

Přeložil frajofu
Cílový jazyk: Německy

SAG NEIN ZU LEBENS- UND GRÖßEREN MEDIZINISCHEN VERSICHERUNGEN.

AKZEPTIERE SIE NICHT, auch nicht als ANLEIHE! Nachdem Du sie recht bald benötigen wirst, wird es im Austausch für Dein Leben und Deine Gesundheit VERHANDELT.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 13 prosinec 2006 14:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 prosinec 2006 11:11

Melissenta
Počet příspěvků: 87
and why "Dein Leben und Deine Gesundheit" and not "Ihr Leben und Ihre Gesundheit"?? we are addressing not to one person.

13 prosinec 2006 13:50

frajofu
Počet příspěvků: 98
The answer is, because: "Your" = "Dein"; "Ihr" = "his"/"Ihre" = "her".
Ihr/Ihre instead of Dein/Deine its a formal form for not-knowing persons. But its nowaday a lot of times used "Dein/Deine".