Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



20Překlad - Francouzsky-Turecky - Si la terre pouvait ressentir mon ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyFrancouzskyTurecky

Kategorie Fikce / Příběh - Láska / Přátelství

Titulek
Si la terre pouvait ressentir mon ...
Text
Podrobit se od dr_adm20
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil la-mome

Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ,
elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers..

Titulek
ASK ACISI
Překlad
Turecky

Přeložil fatoche
Cílový jazyk: Turecky

GİDİŞİNİN AÇTIGI GÖNÜL YARASINI HİSSEDEBİLSEYDİ DÜNYA,
BÜTÜN OKYANUSLARININ, DENİZLERİNİN GÖZYAŞLARIYLA AĞLARDI....
Naposledy potvrzeno či editováno ViÅŸneFr - 5 červen 2007 21:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 prosinec 2007 23:07

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Büyük harflerle yazıldığı nedeni nedir burada? Bir de Türk harfleri eksik. Onun dışında herşey tamam.