Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



20翻译 - 法语-土耳其语 - Si la terre pouvait ressentir mon ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语法语土耳其语

讨论区 虚构文学 / 故事 - 爱 / 友谊

标题
Si la terre pouvait ressentir mon ...
正文
提交 dr_adm20
源语言: 法语 翻译 la-mome

Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ,
elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers..

标题
ASK ACISI
翻译
土耳其语

翻译 fatoche
目的语言: 土耳其语

GİDİŞİNİN AÇTIGI GÖNÜL YARASINI HİSSEDEBİLSEYDİ DÜNYA,
BÜTÜN OKYANUSLARININ, DENİZLERİNİN GÖZYAŞLARIYLA AĞLARDI....
ViÅŸneFr认可或编辑 - 2007年 六月 5日 21:44





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 26日 23:07

kafetzou
文章总计: 7963
Büyük harflerle yazıldığı nedeni nedir burada? Bir de Türk harfleri eksik. Onun dışında herşey tamam.