Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Francouzsky - De nominibus Romanis

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
FrancouzskyBrazilská portugalština

Titulek
De nominibus Romanis
Text
Podrobit se od stell
Zdrojový jazyk: Latinština

Ex cognomine Octaviani Augusti Caesaris primi imperatoris Romanorum, postea imperatores Romani <<Caesares>> quoque appellati sunt. Filiae Romanorum gentilicio tantum nomine appellatae sunt. Itaque filiae Ciceronis nomen erat Tullia, filiae Caesaris nomen Julia.

Titulek
Sur les noms romains
Překlad
Francouzsky

Přeložil stell
Cílový jazyk: Francouzsky

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Poznámky k překladu
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 3 březen 2007 00:50