Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - Latinae maximae
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Latinae maximae
Text
Podrobit se od
Mister-Muffin
Zdrojový jazyk: Latinština
parua saepe scintilla magnum excitauit incendium.
Longe est vita, si plena est.
Maleulos animus abditos dentes habet.
instrumenta bonum faciunt nona saepe magistrum.
Animus sacer et aeternus est.
=D
Poznámky k překladu
excitauit(provocou)
Titulek
Máximas latinas
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
milenabg
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Muitas vezes uma pequena faÃsca causa um grande incêndio.
A vida é longa, se é plena.
O homem de mau caráter tem os dentes escondidos.
A má intenção é eterna.
Naposledy potvrzeno či editováno
thathavieira
- 20 srpen 2007 18:56
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 březen 2007 01:49
pirulito
Počet příspěvků: 1180
Falta la cuarta frase, el aforismo medieval.
Además, el tÃtulo tendrÃa que decir "Máximas Latinas".
28 březen 2007 20:58
pirulito
Počet příspěvků: 1180
¡Esta traducción no está completa y además la última frase está mal traducida!