Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Indonésan - Nasi goreng

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: IndonésanFrancouzskyAnglicky

Kategorie Každodenní život - Jídlo

Titulek
Nasi goreng
Text k překladu
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Indonésan

Nasi goreng
Poznámky k překladu
vu sur un menu à Amsterdam

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naposledy upravil(a) pias - 20 prosinec 2010 09:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 březen 2007 14:51

apple
Počet příspěvků: 972
Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts!

30 březen 2007 15:40

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi?

30 březen 2007 15:42

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien!

30 březen 2007 15:44

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
ça serait magique, remarque!

30 březen 2007 15:50

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote!

30 březen 2007 15:57

apple
Počet příspěvků: 972
Voilà, je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits?