Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Francouzsky - Tan rapido el amor te tiene dormido

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyFrancouzskyItalsky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Titulek
Tan rapido el amor te tiene dormido
Text
Podrobit se od José Antonio
Zdrojový jazyk: Španělsky

Tan rapido el amor te tiene dormido
Poznámky k překladu
lo mas rapido que puedan

Titulek
L'amour t'endort...
Překlad
Francouzsky

Přeložil Grinny
Cílový jazyk: Francouzsky

L'amour t'endort si vite.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 1 srpen 2007 19:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 srpen 2007 19:54

Francky5591
Počet příspěvků: 12396

2 srpen 2007 07:35

Grinny
Počet příspěvků: 45
Oups ! J'ai la vue qui baisse ou quoi ? Comme quoi on ne devrait jamais traduire quelque chose avant de s'endormir (parce qu'en plus c'était le cas). Promis, prof, je les ferais mes lignes ! (lol)
Tu pourrais rectifier pour moi ? Je ne sais pas comment on fait (pour ajouter à ma faute).
Merci Francky !!!

2 srpen 2007 11:17

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
c'est bon, j'ai rectifié, tu avais conjugué à la seconde personne du singulier ("t'endors" or c'est bien "l'amour" le sujet, et non "t'"(qui est l'objet)
Donc, 3ème personne du singulier...

2 srpen 2007 11:27

Grinny
Počet příspěvků: 45
Merci encore Francky !!!

2 srpen 2007 11:29

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bah, pas de quoi! (ce sont de petites étourderies qui arrivent à tout le monde, voire une faute de frappe...)