Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Polsky - I love you not for whom you are ,but who I am by...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Text
Podrobit se od
rzechu
Zdrojový jazyk: Anglicky
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
Titulek
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem..
Překlad
Polsky
Přeložil
rzechu
Cílový jazyk: Polsky
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem przy Tobie.
Naposledy potvrzeno či editováno
bonta
- 10 srpen 2007 23:30