Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - I love you not for whom you are ,but who I am by...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Text
Podrobit se od
Tiuni
Zdrojový jazyk: Anglicky
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
Titulek
Te amo não pelo que você é, mas pelo que eu sou ao seu lado.
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
Tiuni
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Amo você não pelo que você é, mas pelo que eu sou ao seu lado.
Naposledy potvrzeno či editováno
casper tavernello
- 7 září 2008 10:46