Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



172Překlad - Anglicky-Řecky - I love you not for whom you are ,but who I am by...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyArabskyŠpanělskyŘeckyPolskySrbskyFrancouzskyNěmeckyKurdštinaDánskyTureckyBrazilská portugalštinaBulharskýRuskyItalsky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Text
Podrobit se od kellie
Zdrojový jazyk: Anglicky

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

Titulek
Σ'αγαπώ όχι για το ποιός είσαι,αλλά για το ποιός είμαι...
Překlad
Řecky

Přeložil kellie
Cílový jazyk: Řecky

Σ'αγαπώ όχι για το ποιος είσαι,αλλά για το ποια είμαι δίπλα σου
Poznámky k překladu
If it's a man saying it to a woman then it's ποια, ποιος. If it's a man saying it to a man it's ποιος in both. If it's a woman saying it to a woman then both are ποια
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 5 srpen 2007 14:56