Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Italsky - Smile for him and tears for me

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyAnglickyRumunskyŠpanělskyItalsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Smile for him and tears for me
Text
Podrobit se od raluca_banea
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Poznámky k překladu
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Titulek
Sorridi per lui e lacrime per me
Překlad
Italsky

Přeložil Starfire
Cílový jazyk: Italsky

Le mattine più belle sono quelle in cui mi sveglio con te e le notti e le albe quando ti bacio... un minuto con te vale una vita intera.
Non ti cederò a nessuno... Ti amo bambina
Poznámky k překladu
I believe the source title should be either "Smiles for him and tears for me" or "Smile for him and cry for me" but it's not too important translation-wise :)
Naposledy potvrzeno či editováno Witchy - 16 září 2007 18:48