Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Atentie , ca venim la tine-acasa E despre bani...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Esej

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Atentie , ca venim la tine-acasa E despre bani...
Text
Podrobit se od theoedaya
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Atentie , ca venim la tine-acasa
E despre bani intotdeauna , pune-i pe masa
Si daca nu vrei sa pui, ia ochii pe casetofon
99 la greu , direct din pantelimon
Pentru baietii care-au fost atunci de la-nceput cu mine

Titulek
Pay attention, we're coming to your home
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

Pay attention, we're coming to your home /
It's always about the money, so put them on the table /
And if you don't want it, keep your eyes on the CD player /
99 on the way, right from Pantelimon /
For the boys who were with me from the start.
Poznámky k překladu
This translation was done by anamaria13, who is not yet authorized to translate into English, and she says, "Pantelimon is a district of Bucharest, Romania, not a good one..."
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 8 srpen 2007 18:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 srpen 2007 17:57

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Vesna, please say why you think this translation is wrong.