Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Atentie , ca venim la tine-acasa E despre bani...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Rašinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Atentie , ca venim la tine-acasa E despre bani...
Tekstas
Pateikta theoedaya
Originalo kalba: Rumunų

Atentie , ca venim la tine-acasa
E despre bani intotdeauna , pune-i pe masa
Si daca nu vrei sa pui, ia ochii pe casetofon
99 la greu , direct din pantelimon
Pentru baietii care-au fost atunci de la-nceput cu mine

Pavadinimas
Pay attention, we're coming to your home
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Pay attention, we're coming to your home /
It's always about the money, so put them on the table /
And if you don't want it, keep your eyes on the CD player /
99 on the way, right from Pantelimon /
For the boys who were with me from the start.
Pastabos apie vertimą
This translation was done by anamaria13, who is not yet authorized to translate into English, and she says, "Pantelimon is a district of Bucharest, Romania, not a good one..."
Validated by kafetzou - 8 rugpjūtis 2007 18:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 rugpjūtis 2007 17:57

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Vesna, please say why you think this translation is wrong.