Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Anglicky - Nye reservedele er dyre! Brugte dele er ofte...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyAnglicky

Titulek
Nye reservedele er dyre! Brugte dele er ofte...
Text
Podrobit se od Vossen123
Zdrojový jazyk: Dánsky

Nye reservedele er dyre!
Brugte dele er ofte vanskelige at finde!
Specielle dele er ofte vanskelige at finde!
Vi kender bilistens problemer, men i dag kan de læses. De har uden tvivl hørt om vor organisation, og vi tilbyder dem vor service.

Titulek
New spare parts are expensive!
Překlad
Anglicky

Přeložil MellowJoe
Cílový jazyk: Anglicky

New spare parts are expensive!
Used parts are often hard to find!
Special parts are often hard to find!
We know the problems of the car owner, but today they can be solved. You have without doubt heard about our organisation and we offer you our service.
Poznámky k překladu
The meaning of "i dag kan de læses" / "today they can be read" I don't really get in this context.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 2 září 2007 20:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 září 2007 19:57

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
It sounds like it should be "today they can be solved" rather than "today they can be read". Is this possible?

CC: wkn

2 září 2007 20:01

MellowJoe
Počet příspěvků: 10
I think you are right... "løses" instead of "læses"

2 září 2007 20:06

wkn
Počet příspěvků: 332
I agree, it's obviously a typo in the Danish source.

2 září 2007 20:32

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thanks, guys.