Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Norsky - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyAnglickyPortugalskyFrancouzskyŘecky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Text k překladu
Podrobit se od jacque
Zdrojový jazyk: Norsky

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Poznámky k překladu
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 18 červenec 2008 00:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 srpen 2007 12:54

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Could you make the corrections, please, Porfyhr?

CC: Porfyhr