Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Norsky-Francouzsky - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyAnglickyPortugalskyFrancouzskyŘecky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Text
Podrobit se od arnaud1980
Zdrojový jazyk: Norsky

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Poznámky k překladu
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "

Titulek
Tu me manques beaucoup aussi, je pense ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Tu me manques beaucoup aussi, je pense beaucoup à toi. Je passe un week-end
épatant et une semaine splendide. Je t'embrasse, bisous.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 18 červenec 2008 01:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 červenec 2008 01:01

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"Stor kysse til deg "?

18 červenec 2008 01:22

gamine
Počet příspěvků: 4611
bsr Francky.Je sais, mais la traduction était demandée a parti de la version anglaise. j E GORRIGE ?

18 červenec 2008 01:32

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
La version anglaise serait à corriger aussi, car le texte original est le texte norvégien.
Oui, tu peux corriger, je vais le faire pour la version anglaise.

18 červenec 2008 01:33

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
C'est fait! c'est bon à valider à présent!
Bonne nuit!