Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Řecky - me fastidia

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŘeckySlovensky

Titulek
me fastidia
Text
Podrobit se od mariasoultis
Zdrojový jazyk: Španělsky

no me gusta que cierta gente sea asi y se comporte de esa forma intentando molestar a la gente que le va bien.odio a esa gente

Titulek
ΜΕ ΕΞΟΡΓΙΖΕΙ . . .
Překlad
Řecky

Přeložil mariasoultis
Cílový jazyk: Řecky

Δε μου αρέσει που ορισμένοι άνθρωποι είναι έτσι και συμπεριφέρονται με τέτοιο τρόπο προσπαθώντας να βλάψουν άλλους ανθρώπους που η ζωή τους είναι καλή.Σιχαίνομαι αυτούς τους ανθρώπους.
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 27 září 2007 21:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 září 2007 00:57

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
This is OK, but why is it in capital letters? Also, I think the last verb should be μισώ.

24 září 2007 16:59

chrysso91
Počet příspěvků: 85
Μαρία, πάρα πολύ καλή η μετάφρασή σου!!! θα σε παρακαλούσα όμως να την ξαναέγραφες με μικρά γράμματα, μιας και πρέπει να σεβόμαστε το αρχικό κείμενο πηγής!...
Ευχαρσιτώ πολύ!!