Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Dánsky - Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaDánsky

Kategorie Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...
Text
Podrobit se od Anita_Luciano
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Tabelião e Escrivão do Cível Oficial de Protesto de Letras e mais anexos do Cartório do 2o. Ofício da Sede da Comarca de Óbidos, Estado do Pará por nomeação legal etc.

Titulek
Notar og protokollant for Folkeregisterets...
Překlad
Dánsky

Přeložil Anita_Luciano
Cílový jazyk: Dánsky

Officielt udnævnt Notar og Protokollant for Folkeregistreringens Afdeling for Protest af Veksel og andre vedlæggelser for 2. Registreringskontor under Óbidos provins, staten Pará.

Poznámky k překladu
I´d just like to know if my translations is ok (I´m the one who has requested the translation in the first place)
Naposledy potvrzeno či editováno wkn - 22 říjen 2007 07:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 říjen 2007 12:20

goncin
Počet příspěvků: 3706
Anita,

Não entendo nada de dinamarquês, vou fazer talvez uma pergunta impertinente: as últimas palavras - "por nomeação legal etc." foram traduzidas?

16 říjen 2007 12:37

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Eu só não traduzi o "etc.", o resto traduzi sim, apenas coloquei o "por nomeação oficial" no começo da frase: "Officielt udnævnt...."

16 říjen 2007 13:48

goncin
Počet příspěvků: 3706
Ah, tá! Um dia eu ainda aprendo dinamarquês.