Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Latinština - Don't fear death

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglickyArabskyBrazilská portugalštinaRuskyItalskyŘeckyLatinština
Čínsky (zj.)Hebrejsky

Kategorie Literatura - Vzdělání

Titulek
Don't fear death
Text
Podrobit se od hellis
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil pias

Don't fear death

Titulek
Noli metuĕre Letonem
Překlad
Latinština

Přeložil maddie_maze
Cílový jazyk: Latinština

Noli metuĕre Letonem
Poznámky k překladu
Noli timĕre Mortem
Naposledy potvrzeno či editováno charisgre - 12 listopad 2007 09:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 listopad 2007 06:07

charisgre
Počet příspěvků: 256
Where is this "mete" from? Could you please tell me the basic form of this verb?

7 listopad 2007 12:03

maddie_maze
Počet příspěvků: 91
"metuo, metere, metui, metutum" = "to be afraid of"; isn't that the imperative form (for singular)?

12 listopad 2007 08:44

charisgre
Počet příspěvků: 256
metuo, metuĕre, metui

12 listopad 2007 15:22

maddie_maze
Počet příspěvků: 91
That's right, sorry! As for "nolo, nolle, nolui", I didn't know the verb so far. Then comes "letum, leti". Isn't "leto" the appropriate form here (decl a II-a, Abl. sing.)?