Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Anglicky - mesokombinat

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAnglicky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
mesokombinat
Text
Podrobit se od malkoto
Zdrojový jazyk: Bulharský

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Titulek
Packing-house Rousse
Překlad
Anglicky

Přeložil Габриела
Cílový jazyk: Anglicky

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 6 prosinec 2007 13:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 prosinec 2007 07:47

nikatang
Počet příspěvků: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 prosinec 2007 12:58

Габриела
Počet příspěvků: 1
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.