Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Finsky-Švédsky - "Hon" ja hänen saksalainen poikaystävänsä Peter...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FinskyŠvédsky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"Hon" ja hänen saksalainen poikaystävänsä Peter...
Text
Podrobit se od lisanorberg
Zdrojový jazyk: Finsky

"Hon" ja hänen saksalainen poikaystävänsä "Han" erosivat elokuussa. "Hon" kertoo, että hänen aloitteestaan alkanut erokeskustelu oli kaikkea muuta kuin helppo.

- Päätöksenteko ei ole koskaan ollut minun juttuni. Eroaminen olisi ollut helpompaa, jos minulla olisi ollut yksikin syy inhota Peteriä, mutta sellaista ei ollut. "Han" on vain niin älyttömän hyvä tyyppi.
Poznámky k překladu
En tidningsrubrik om min vän som bor i Finland.

Titulek
"Hon" och hennes tyska pojkvän "Han"...
Překlad
Švédsky

Přeložil Maribel
Cílový jazyk: Švédsky

"Hon" och hennes tyska pojkvän "Han" skilde sig i augusti. "Hon" berättar att diskussionen kring skilsmässan inleddes av henne och var allt annat än lätt.

– Beslutsfattande har aldrig någonsin varit min grej. Skilsmässan hade varit lättare, om jag hade haft ett enda skäl att hata Peter, men det fanns inget sådant. "Han" är ju en hyvens typ.
Poznámky k překladu
Igen "vansinnigt bra typ" kanske skulle vara något annat t.ex. hemskt kul kille eller något.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 21 prosinec 2007 17:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 prosinec 2007 15:24

pias
Počet příspěvků: 8113
Maribel,
jag korrigerar några småsaker.

Före korrigering:
"Hon" och sin tyska pojkvän "Han" har skiljats i augusti. "Hon" berättar att diskussionen av skilsmässan inledd på hennes initiativ var allt annat än lätt.

- Beslutsfattandet har inte någonsin varit min grej. Skiljandet hade varit lättare, om jag hade haft ett enda skäl att hata Peter, men det fanns inget sådant. "Han" är ju så vansinnigt bra typ.