Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фінська-Шведська - "Hon" ja hänen saksalainen poikaystävänsä Peter...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаШведська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
"Hon" ja hänen saksalainen poikaystävänsä Peter...
Текст
Публікацію зроблено lisanorberg
Мова оригіналу: Фінська

"Hon" ja hänen saksalainen poikaystävänsä "Han" erosivat elokuussa. "Hon" kertoo, että hänen aloitteestaan alkanut erokeskustelu oli kaikkea muuta kuin helppo.

- Päätöksenteko ei ole koskaan ollut minun juttuni. Eroaminen olisi ollut helpompaa, jos minulla olisi ollut yksikin syy inhota Peteriä, mutta sellaista ei ollut. "Han" on vain niin älyttömän hyvä tyyppi.
Пояснення стосовно перекладу
En tidningsrubrik om min vän som bor i Finland.

Заголовок
"Hon" och hennes tyska pojkvän "Han"...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Maribel
Мова, якою перекладати: Шведська

"Hon" och hennes tyska pojkvän "Han" skilde sig i augusti. "Hon" berättar att diskussionen kring skilsmässan inleddes av henne och var allt annat än lätt.

– Beslutsfattande har aldrig någonsin varit min grej. Skilsmässan hade varit lättare, om jag hade haft ett enda skäl att hata Peter, men det fanns inget sådant. "Han" är ju en hyvens typ.
Пояснення стосовно перекладу
Igen "vansinnigt bra typ" kanske skulle vara något annat t.ex. hemskt kul kille eller något.
Затверджено pias - 21 Грудня 2007 17:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Грудня 2007 15:24

pias
Кількість повідомлень: 8113
Maribel,
jag korrigerar några småsaker.

Före korrigering:
"Hon" och sin tyska pojkvän "Han" har skiljats i augusti. "Hon" berättar att diskussionen av skilsmässan inledd på hennes initiativ var allt annat än lätt.

- Beslutsfattandet har inte någonsin varit min grej. Skiljandet hade varit lättare, om jag hade haft ett enda skäl att hata Peter, men det fanns inget sådant. "Han" är ju så vansinnigt bra typ.