Translation - German-Boisnís - am liebsten wär ich die frau die du immer an...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | am liebsten wär ich die frau die du immer an... | | Source language: German
ich wär so gern die frau an deiner seite weil ich liebe dich so sehr du hast mein herz bekommen den ich liebe dich du bist für mich alles geworden so schnell hab ich niemanden geliebt wie dich du bist einzig artig | Remarks about the translation | des ist für eine sms für meinen freund |
|
| Najdraže bi bila ta žena koja uvjek... | | Target language: Boisnís
Tako bih rado bila "ta" žena pored tebe zato što te toliko puno volim. Ti si dobio moje srce jer te volim i ti meni predstavljaš sve. Tako brzo još nikog nisam zavolila kao tebe. Jedinstven si!
|
|
Validated by lakil - 19 June 2008 19:14
|