Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Macadóinis-Greek - jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: MacadóinisEnglishGreek

Category Chat

Title
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Text
Submitted by cattiee
Source language: Macadóinis

jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so mene.Razberi ti si mi biten mene nesa kam da te izgubam!

Title
σαγαπώ...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι...
Translation
Greek

Translated by galka
Target language: Greek

σ'αγαπάω...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι μαζί μου. Κατάλαβέ το, είσαι σημαντικός για μένα, δεν θέλω να σε χάσω!
Validated by irini - 13 March 2009 21:56





Last messages

Author
Message

12 March 2009 23:54

irini
Number of messages: 849
Does it say "I love you... and I don't see the reason you fight with me (I don't see a reason for you to fight with me). Understand this, you are important to me, I don't want to lose you!"

Just because the English text is a bit problematic

13 March 2009 21:31

galka
Number of messages: 567
Absolutely right.

CC: irini