Translation - Swedish-Irish - FÃ¥ ett-personligt-meddelandeCurrent status Translation
Requested translations: ![Urdu](../images/lang/btnflag_pk.gif) ![Irish](../images/flag_ir.gif)
Category Thoughts - Computers / Internet
| FÃ¥ ett-personligt-meddelande | TranslationSwedish-Irish Submitted by cucumis![](../images/wrench_orange.gif) | Source language: Swedish
Skicka e-post när jag får ett personligt meddelande | Remarks about the translation | personligt=personal, privat=private. "e-mail" (commonly used by younger people), "e-post" more and more often used (always by companies and authorities). In swedish ordinariy mail is called "post". |
|
10 June 2009 17:41
|