Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Turkish - te conhecer melhor

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)Turkish

Title
te conhecer melhor
Text
Submitted by carcrist
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

oi gostaria muito de te conhecer melhor, me fale mais de você, do que faiz do que gosta???
Sou de Bauru - SP - Brasil, tenho 25 anos trabalho como secretária executiva em um orgão publico, adoro curtir a vida...e conhecer pessoas novas

Title
seni daha iyi tanımak
Translation
Turkish

Translated by barok
Target language: Turkish

merhaba seni daha iyi tanımayı çok isterim, bana kendinden, ne yaptığından, neden hoşlandığından daha fazla bahset???
Ben Bauru'danım -SP- Brezilya,25 yaşındayım, bir kamu kurumunda yönetici sekreter olarak çalışıyorum, hayattan zevk almayı... ve yeni insanlar tanımayı seviyorum
Remarks about the translation
"faiz" i think this should be "faz" as in " Você faz" : "you do"
Validated by ViÅŸneFr - 19 January 2007 12:58