Translation - Greek-English - Εχω καμποσο καιÏο να το δω αλλα μιλαμε...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only". | Εχω καμποσο καιÏο να το δω αλλα μιλαμε... | | Source language: Greek
Εχω καμποσο καιÏο να το δω αλλα μιλαμε στο τηλεφωνο. |
|
| It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone. | TranslationEnglish Translated by User10 | Target language: English
It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone. | Remarks about the translation | In the original it's "το"-->"it"-->"...since I last saw it..." . "him"-->"τον". Probably just a typo.(User10) |
|
|