Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Anglais - Εχω καμποσο καιÏο να το δω αλλα μιλαμε...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Εχω καμποσο καιÏο να το δω αλλα μιλαμε...
Texte
Proposé par
khalili
Langue de départ: Grec
Εχω καμποσο καιÏο να το δω αλλα μιλαμε στο τηλεφωνο.
Titre
It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
Traduction
Anglais
Traduit par
User10
Langue d'arrivée: Anglais
It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
Commentaires pour la traduction
In the original it's "το"-->"it"-->"...since I last saw it..." . "him"-->"τον". Probably just a typo.(User10)
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 17 Mars 2010 14:33