Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Англійська - Εχω καμποσο καιÏο να το δω αλλα μιλαμε...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Εχω καμποσο καιÏο να το δω αλλα μιλαμε...
Текст
Публікацію зроблено
khalili
Мова оригіналу: Грецька
Εχω καμποσο καιÏο να το δω αλλα μιλαμε στο τηλεφωνο.
Заголовок
It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
User10
Мова, якою перекладати: Англійська
It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
Пояснення стосовно перекладу
In the original it's "το"-->"it"-->"...since I last saw it..." . "him"-->"τον". Probably just a typo.(User10)
Затверджено
lilian canale
- 17 Березня 2010 14:33