Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Εχω καμποσο καιρο να το δω αλλα μιλαμε...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Εχω καμποσο καιρο να το δω αλλα μιλαμε...
متن
khalili پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Εχω καμποσο καιρο να το δω αλλα μιλαμε στο τηλεφωνο.

عنوان
It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
ترجمه
انگلیسی

User10 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
ملاحظاتی درباره ترجمه
In the original it's "το"-->"it"-->"...since I last saw it..." . "him"-->"τον". Probably just a typo.(User10)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 17 مارس 2010 14:33