Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-इतालियन - Spoβ am Widerstand

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनइतालियन

Category Literature - Culture

शीर्षक
Spoβ am Widerstand
हरफ
brunoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

•Spoβ am Widerstand. Gegenkultur in der arbeiterschule, Frankufurt a.M.;
•Was bejagt ein name? In cultural studies. Eine intervention;
•Lips. Tits. Hits. Power? Popkultur und feminismus, Wien, Bozen.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
traduzione urgentissima!!

अस्वीकृत अनुबाद
शीर्षक
Sposs alla resistenza
अनुबाद
इतालियन

marhabanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Sposs alla resistenza. Gegenkultur in operaio-addestra, Frankufurt A.M.;
?Was un bejagt nome? Negli studi culturali. Un intervento;
?Lips. Tits. Colpo. Alimentazione? Popkultur e feminismus, Vienna, Bozen.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
urgentissima di traduzione!!
Rejected by cucumis - 2005年 डिसेम्बर 28日 00:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2005年 डिसेम्बर 28日 11:29

marhaban
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 279
Why this translation is rejected from German to Italian please?

2005年 डिसेम्बर 28日 13:57

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
This translation is not fluent at all. Many untranslated items. Please only translate in your fluent languages.