Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Italskt - Spoβ am Widerstand

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstItalskt

Bólkur Bókmentir - Mentan

Heiti
Spoβ am Widerstand
Tekstur
Framborið av bruno
Uppruna mál: Týkst

•Spoβ am Widerstand. Gegenkultur in der arbeiterschule, Frankufurt a.M.;
•Was bejagt ein name? In cultural studies. Eine intervention;
•Lips. Tits. Hits. Power? Popkultur und feminismus, Wien, Bozen.
Viðmerking um umsetingina
traduzione urgentissima!!

Vrakað umseting
Heiti
Sposs alla resistenza
Umseting
Italskt

Umsett av marhaban
Ynskt mál: Italskt

Sposs alla resistenza. Gegenkultur in operaio-addestra, Frankufurt A.M.;
?Was un bejagt nome? Negli studi culturali. Un intervento;
?Lips. Tits. Colpo. Alimentazione? Popkultur e feminismus, Vienna, Bozen.
Viðmerking um umsetingina
urgentissima di traduzione!!
Vrakað av cucumis - 28 Desember 2005 00:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Desember 2005 11:29

marhaban
Tal av boðum: 279
Why this translation is rejected from German to Italian please?

28 Desember 2005 13:57

cucumis
Tal av boðum: 3785
This translation is not fluent at all. Many untranslated items. Please only translate in your fluent languages.