Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Ceci est un réglèment d'ordre interieur.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
हरफ
misskbeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
cette traduction conserne seulementla signification.

Correctly typed, it reads : "Ceci est un réglement d'ordre", although even with the right orthograph, it doesn't make a lot of sense in French. What would make sense is : "Ceci est un réglement intérieur" (06/02/francky)

शीर्षक
This is an internal regulation.
अनुबाद
अंग्रेजी

raaqद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

This is an internal regulation.
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 2日 22:31