Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



13अनुबाद - जर्मन-स्लोभाक - Sorgfältig-Erscheinungsbild-Zeichensetzung

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीडचब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीजर्मनतुर्केलीअरबीइतालियनकातालानरूसीस्विडेनीजापानीरोमानियनBulgarianयहुदीचिनीया (सरल)युनानेलीएस्पेरान्तोसरबियनपोलिसडेनिसअल्बेनियनफिनल्यान्डीअंग्रेजीनर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageKurdishस्लोभाकहिन्दिअफ्रिकी Vietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिस

शीर्षक
Sorgfältig-Erscheinungsbild-Zeichensetzung
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन Rumoद्वारा अनुबाद गरिएको

Ich habe diese Übersetzung <b>sehr sorgfältig</b> gemacht und dabei weder den <b>Sinn</b> noch das <b>Erscheinungsbild und die Zeichensetzung</b> außer Acht gelassen.

शीर्षक
Starostlivo-forma-interpunkcia
अनुबाद
स्लोभाक

katjoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्लोभाक

Robil(a) som tento preklad <b>veľmi starostlivo </b> a nezabudol(la) som ani na <b>význam</b>, ani na <b>formu a interpunkciu</b>.
Validated by Cisa - 2008年 नोभेम्बर 12日 15:53