Cucumis - Gratis översättning online
. .



13Översättning - Tyska-Slovakiska - Sorgfältig-Erscheinungsbild-Zeichensetzung

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaNederländskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiskaTyskaTurkiskaArabiskaItalienskaKatalanskaRyskaSvenskaJapanskaRumänskaBulgariskaHebreiskaKinesiska (förenklad)GrekiskaEsperantoSerbiskaPolskaDanskaAlbanskaFinskaEngelskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaKurdiskaSlovakiskaHindiAfrikanVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: Iriska

Titel
Sorgfältig-Erscheinungsbild-Zeichensetzung
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Tyska Översatt av Rumo

Ich habe diese Übersetzung <b>sehr sorgfältig</b> gemacht und dabei weder den <b>Sinn</b> noch das <b>Erscheinungsbild und die Zeichensetzung</b> außer Acht gelassen.

Titel
Starostlivo-forma-interpunkcia
Översättning
Slovakiska

Översatt av katjo
Språket som det ska översättas till: Slovakiska

Robil(a) som tento preklad <b>veľmi starostlivo </b> a nezabudol(la) som ani na <b>význam</b>, ani na <b>formu a interpunkciu</b>.
Senast granskad eller redigerad av Cisa - 12 November 2008 15:53