Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



13Переклад - Німецька-Словацька - Sorgfältig-Erscheinungsbild-Zeichensetzung

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаГолландськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаНімецькаТурецькаАрабськаІталійськаКаталанськаРосійськаШведськаЯпонськаРумунськаБолгарськаДавньоєврейськаКитайська спрощенаГрецькаЕсперантоСербськаПольськаДанськаАлбанськаФінськаАнглійськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаКурдськаСловацькаГіндіАфріканасВ'єтнамська
Запитані переклади: Ірландська

Заголовок
Sorgfältig-Erscheinungsbild-Zeichensetzung
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Німецька Переклад зроблено Rumo

Ich habe diese Übersetzung <b>sehr sorgfältig</b> gemacht und dabei weder den <b>Sinn</b> noch das <b>Erscheinungsbild und die Zeichensetzung</b> außer Acht gelassen.

Заголовок
Starostlivo-forma-interpunkcia
Переклад
Словацька

Переклад зроблено katjo
Мова, якою перекладати: Словацька

Robil(a) som tento preklad <b>veľmi starostlivo </b> a nezabudol(la) som ani na <b>význam</b>, ani na <b>formu a interpunkciu</b>.
Затверджено Cisa - 12 Листопада 2008 15:53