अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - çok iyi ingilizce konuÅŸmayı bilmiyorumअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Chat - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | çok iyi ingilizce konuÅŸmayı bilmiyorum | | स्रोत भाषा: तुर्केली
çok iyi ingilizce konuşmayı bilmiyorum |
|
| I don't know how to speak English very well. | अनुबादअंग्रेजी Riseद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I don't know how to speak English very well. |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 जुलाई 11日 17:05 | | | I don't know how to speak English very well?? | | | 2008年 जुलाई 11日 19:33 | | Riseचिठ्ठीको सङ्ख्या: 126 | That sounds better.I will change it.Thanks..
Please vote this translation again | | | 2008年 जुलाई 11日 20:03 | | | Hi Rise,
I edited English , but I don't understand what you or Freakazoid thought that was wrong with the former version.
"I can't speak English very well" is perfect English. CC: Freakazoid | | | 2008年 जुलाई 11日 21:17 | | Riseचिठ्ठीको सङ्ख्या: 126 | Well,The former one is appropriate too.But the new one seems to convey the meaning of the original text better;Altough the part "bilmiyorum" can be understood from the former, it is more clear now.
Thanks for your concern. |
|
|