Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - Represent-below-possible

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीइतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीअल्बेनियनजर्मनरूसीक्रोएसियनडचपोलिसअरबीतुर्केलीस्विडेनीयहुदीकातालानस्पेनीरोमानियनBulgarianयुनानेलीचिनीया (सरल)जापानीसरबियनडेनिसएस्पेरान्तोफिनल्यान्डीनर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी हिन्दिVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिस

शीर्षक
Represent-below-possible
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

The title must represent the text below as well as possible.

शीर्षक
Representar-abajo-posible
अनुबाद
स्पेनी

Marselyusद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo.
Validated by cucumis - 2006年 अक्टोबर 26日 05:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 अक्टोबर 25日 23:22

SusanaRVida
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 57
La traducción al español del "experto" es PÉSIMA. Debiera decir:

"El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo."