Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Represent-below-possible

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItaliaBrazil-portugalaPortugalaAlbanaGermanaRusaKroataNederlandaPolaArabaTurkaSvedaHebreaKatalunaHispanaRumanaBulgaraGrekaČina simpligita JapanaSerbaDanaEsperantoFinnaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaAfrikansaHindaVjetnama
Petitaj tradukoj: Irlanda

Titolo
Represent-below-possible
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

The title must represent the text below as well as possible.

Titolo
Representar-abajo-posible
Traduko
Hispana

Tradukita per Marselyus
Cel-lingvo: Hispana

El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 26 Oktobro 2006 05:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Oktobro 2006 23:22

SusanaRVida
Nombro da afiŝoj: 57
La traducción al español del "experto" es PÉSIMA. Debiera decir:

"El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo."