Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Represent-below-possible

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiskaAlbanskaTyskaRyskaKroatiskaNederländskaPolskaArabiskaTurkiskaSvenskaHebreiskaKatalanskaSpanskaRumänskaBulgariskaGrekiskaKinesiska (förenklad)JapanskaSerbiskaDanskaEsperantoFinskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaAfrikanHindiVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: Iriska

Titel
Represent-below-possible
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

The title must represent the text below as well as possible.

Titel
Representar-abajo-posible
Översättning
Spanska

Översatt av Marselyus
Språket som det ska översättas till: Spanska

El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 26 Oktober 2006 05:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Oktober 2006 23:22

SusanaRVida
Antal inlägg: 57
La traducción al español del "experto" es PÉSIMA. Debiera decir:

"El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo."