मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - yanayım yanayım ateÅŸlerde yanayım
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
yanayım yanayım ateşlerde yanayım
हरफ
Jujuoguzhan
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
yanayım yanayım ateşlerde yanayım
o kırmızı dudagından bir opucuk alayım
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
francais de france
शीर्षक
Les flammes me consument
अनुबाद
फ्रान्सेली
Iserb
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Les flammes, les flammes, les flammes me consument
Offre-moi un baiser de ces lèvres rouges
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Littéralement : je suis du côté, je suis du côté, je suis du côté des flammes
de ces lèvres rouges permets-moi un baiser
Remarque : Ce sont les paroles d'une chanson de Babutsa, la répétition de "yanayım" n'a pas de sens en soi et c'est plus poétique qu'autre chose.
Validated by
Francky5591
- 2009年 सेप्टेम्बर 5日 17:18