Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - yanayım yanayım ateÅŸlerde yanayım
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
yanayım yanayım ateşlerde yanayım
Tекст
Добавлено
Jujuoguzhan
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
yanayım yanayım ateşlerde yanayım
o kırmızı dudagından bir opucuk alayım
Комментарии для переводчика
francais de france
Статус
Les flammes me consument
Перевод
Французский
Перевод сделан
Iserb
Язык, на который нужно перевести: Французский
Les flammes, les flammes, les flammes me consument
Offre-moi un baiser de ces lèvres rouges
Комментарии для переводчика
Littéralement : je suis du côté, je suis du côté, je suis du côté des flammes
de ces lèvres rouges permets-moi un baiser
Remarque : Ce sont les paroles d'une chanson de Babutsa, la répétition de "yanayım" n'a pas de sens en soi et c'est plus poétique qu'autre chose.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 5 Сентябрь 2009 17:18