Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - yanayım yanayım ateÅŸlerde yanayım
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång - Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
yanayım yanayım ateşlerde yanayım
Text
Tillagd av
Jujuoguzhan
Källspråk: Turkiska
yanayım yanayım ateşlerde yanayım
o kırmızı dudagından bir opucuk alayım
Anmärkningar avseende översättningen
francais de france
Titel
Les flammes me consument
Översättning
Franska
Översatt av
Iserb
Språket som det ska översättas till: Franska
Les flammes, les flammes, les flammes me consument
Offre-moi un baiser de ces lèvres rouges
Anmärkningar avseende översättningen
Littéralement : je suis du côté, je suis du côté, je suis du côté des flammes
de ces lèvres rouges permets-moi un baiser
Remarque : Ce sont les paroles d'une chanson de Babutsa, la répétition de "yanayım" n'a pas de sens en soi et c'est plus poétique qu'autre chose.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 5 September 2009 17:18