Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - युनानेली - Πρόσεχε...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Πρόσεχε...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
pp.carltonद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Πρόσεχε...θα σου'ρθει ο Πορτογάλος εδώ και θα τα κάνει όλα ΟΠΑ...Λολ.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit: "prosexe...tha sou rthei o portogalos edo kai tha ta kanei ola OPA...LOL"
Edited by User10 - 2009年 डिसेम्बर 16日 12:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 डिसेम्बर 11日 11:29

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Hello

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X

CC: irini User10

2009年 डिसेम्बर 12日 17:16

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Hi Pias

Well, I'm not sure about the meaning of "OPA" in this context( "tha ta kanei ola OPA" ), it's not a common expression, maybe it's chat jargon...

2009年 डिसेम्बर 12日 18:58

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Ok

I searched for "OPA", and this came up. Does it fit here?

2009年 डिसेम्बर 13日 09:26

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Hello irini, reggina

What's your opinion, is it understandable? Thanks in advance.

CC: irini reggina

2009年 डिसेम्बर 15日 16:09

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
I only found two google results with this expression. Don't know it myself. The meaning is rather clear (he's going to create havoc, destroy things, cause a huge mess) but, well, I infer it from context not from knowing its meaning.

2009年 डिसेम्बर 16日 11:58

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Could we have it in Greek characters, please?
Thanks a lot!

CC: irini reggina