Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kigiriki - Î Ïόσεχε...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Î Ïόσεχε...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
pp.carlton
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
Î Ïόσεχε...θα σου'Ïθει ο ΠοÏτογάλος εδώ και θα τα κάνει όλα ΟΠΑ...Λολ.
Maelezo kwa mfasiri
Before edit: "prosexe...tha sou rthei o portogalos edo kai tha ta kanei ola OPA...LOL"
Ilihaririwa mwisho na
User10
- 16 Disemba 2009 12:01
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Disemba 2009 11:29
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hello
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X
CC:
irini
User10
12 Disemba 2009 17:16
User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi Pias
Well, I'm not sure about the meaning of "OPA" in this context( "tha ta kanei ola OPA" ), it's not a common expression, maybe it's chat jargon...
12 Disemba 2009 18:58
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ok
I searched for "OPA", and
this
came up. Does it fit here?
13 Disemba 2009 09:26
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hello irini, reggina
What's your opinion, is it understandable? Thanks in advance.
CC:
irini
reggina
15 Disemba 2009 16:09
irini
Idadi ya ujumbe: 849
I only found two google results with this expression. Don't know it myself. The meaning is rather clear (he's going to create havoc, destroy things, cause a huge mess) but, well, I infer it from context not from knowing its meaning.
16 Disemba 2009 11:58
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Could we have it in Greek characters, please?
Thanks a lot!
CC:
irini
reggina