मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel...
हरफ
asddsa
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel üniforma giyer
शीर्षक
He is a policeman. His purpose is ...
अनुबाद
अंग्रेजी
noctis3839
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
He is a policeman. His duty is to protect us. He wears a special uniform.
Validated by
lilian canale
- 2010年 जनवरी 30日 17:56
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जनवरी 30日 13:26
Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
I think a bit more correct would be:
His purpose --> His duty
2010年 जनवरी 30日 16:44
User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
...His duty is to protect us...
2010年 जनवरी 30日 17:17
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
I agree with Sunnybebek.