Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel...
Tekstur
Framborið av
asddsa
Uppruna mál: Turkiskt
O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel üniforma giyer
Heiti
He is a policeman. His purpose is ...
Umseting
Enskt
Umsett av
noctis3839
Ynskt mál: Enskt
He is a policeman. His duty is to protect us. He wears a special uniform.
Góðkent av
lilian canale
- 30 Januar 2010 17:56
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 Januar 2010 13:26
Sunnybebek
Tal av boðum: 758
I think a bit more correct would be:
His purpose --> His duty
30 Januar 2010 16:44
User10
Tal av boðum: 1173
...His duty is to protect us...
30 Januar 2010 17:17
merdogan
Tal av boðum: 3769
I agree with Sunnybebek.