Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel...
Tekstas
Pateikta
asddsa
Originalo kalba: Turkų
O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel üniforma giyer
Pavadinimas
He is a policeman. His purpose is ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
noctis3839
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
He is a policeman. His duty is to protect us. He wears a special uniform.
Validated by
lilian canale
- 30 sausis 2010 17:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 sausis 2010 13:26
Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
I think a bit more correct would be:
His purpose --> His duty
30 sausis 2010 16:44
User10
Žinučių kiekis: 1173
...His duty is to protect us...
30 sausis 2010 17:17
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I agree with Sunnybebek.